Follow amaycatbaker on Twitter Digg!

Happy New Year

This might read very personal, bare with me.

I have not made my resolution this year.  Reflection always gains me insight, again bare with me.

I started tomekeeper, last year to continue my writing drive.  I also really started commenting on Huffington Post, as amaycatbaker.  I started my first twitter, and facebook. As far as I know my facebook is gone, and my myspace should have been shut down and it doesn’t seem like it was, I have to look into that. I shut down facebook because of an e-mail thing. I’ll try to explain below.

I had to delete my long time e-mail just last month, I had it for eight years, but something happened that was slowing down my computer, and after the deletion, my computer started acting like new.

I told my only living parent to not contact me if he insists on bringing up the stupid possiblity that I am not his, if he thought it was true.  And you know what, no contact.  SO I guess I am now an orphan. I have been living family drama free for a few months, and I like it.

I have family, I still talk to. I know I owe christmas presents to the ones that do show me they care, that is my fault and I have no excuse for not doing it this year, accept after having three children in three years, it does affect the brain, because of lack of sleep.  Again that is no excuse. I was a bit self centered over the last couple of years… but they produced the cutest little girls and one precious little boy.

This site will keep going and growing as I have time.  I grab time from my children to have these moments where I feel free.

Something is bothering me.  I will work through it as I always have, on my own.

To the people who end up in my writing and blogs, I hope to not offend too much.  These are my opinions. Mine alone.

To one person, smile. You are a strong woman, and don’t need to hear it from me.  Keep moving forward everybody.  Off to read to the kids, hum… what internet story today.

Tags:

184 Responses

  1. And you do not know, how it is possible to find the author and to talk to it concerning this information. Someone can knows it ICQ?


  2. amaycatbaker 
    Tuesday, 16. March 2010

    I’m here. The e-mail for this site is atomekeeper@gmail.com.

  3. Goodmorning
    awesome post – i’m creating video about it and i will post it to youtube !
    if you wana to help or just need a link send me email !

  4. The author of the rights and a material really interesting. I will subscribe on RSS

  5. Why u thk so? I have other mind. Could u spoke about it in a bit!?


  6. amaycatbaker 
    Sunday, 21. March 2010

    I don’t understand the question.

  7. тематика блога понравилась, буду пользоваться и дальше.


  8. amaycatbaker 
    Tuesday, 23. March 2010

    Translation from google translator:
    Topics like the blog, I will use further

    Thank you.

  9. Отлично сделали, и тематика подходящая. Автору респект.


  10. amaycatbaker 
    Tuesday, 23. March 2010

    From Google Translator:
    Perfectly done, and topics suitable. Author Respect.

    If the translator is wrong, please correct it.

  11. А автомобильный по тематике блог никто не подскажет.


  12. amaycatbaker 
    Tuesday, 23. March 2010

    Translation from google;
    A car topics blog no one tells.

  13. Да в общем так оно и есть, в этом плане я с Вами соглашусь.


  14. amaycatbaker 
    Wednesday, 24. March 2010

    But in general, so it is, in this regard, I agree with you

  15. Мне как журналисту понравилось наполнение, побольше бы таких.


  16. amaycatbaker 
    Thursday, 25. March 2010

    I liked the content as a journalist, would be more such

    What do you need me to change back? More reading articles? More commentary?

  17. Можно и так, но я бы лучше подождал немного.

  18. Неплохо бы было конечно, но надо работать.


  19. amaycatbaker 
    Thursday, 25. March 2010

    translation from google translator: Can be so, but I’d rather wait a bit.


  20. amaycatbaker 
    Thursday, 25. March 2010

    Translation:Not bad would happen of course, but should work.

  21. Можно с этим и согласиться, если доводы основательные будут.


  22. amaycatbaker 
    Friday, 26. March 2010

    From google translator: You can with this and agree, if the arguments are solid.


  23. amaycatbaker 
    Friday, 26. March 2010

    With arguments, there is never a true right or wrong, sometimes they are complex. Within the complexity is where agreement can be.


  24. amaycatbaker 
    Friday, 26. March 2010

    I’m in a mood. Complex is the right word this week.

  25. Здорово, мне как не странно все понравилось.


  26. amaycatbaker 
    Saturday, 27. March 2010

    Translation:Hello, I am not as strange enjoyed it.


  27. amaycatbaker 
    Saturday, 27. March 2010

    I have my own quirks.

  28. Пользовался ранее и буду пользоваться дальше.


  29. amaycatbaker 
    Saturday, 27. March 2010

    Translation: Used before and will use more

  30. Можно и так, главное чтобы результат был хороший, а в остальном походу процесса разберемся.


  31. amaycatbaker 
    Saturday, 27. March 2010

    translation: It is possible and so important that the result was good, but the rest of the campaign process closer look.

  32. интерны сериал

  33. My opinion is a bit another how it is possible to talk to the author, for example on an e-mail?


  34. amaycatbaker 
    Sunday, 28. March 2010

    Translation: Interna Series.


  35. amaycatbaker 
    Sunday, 28. March 2010

    atomekeeper@gmail.com

  36. А может будите писать это в другом месте, надоело уже.

  37. Blog liked, but a lot of unnecessary comments.


  38. amaycatbaker 
    Monday, 29. March 2010

    translation: Maybe’ll write it in another place, I’m tired already.

  39. Который раз уже убеждаюсь в том, что много клонов тут.


  40. amaycatbaker 
    Monday, 29. March 2010

    translation:
    How many times already convinced that many clones here.


  41. amaycatbaker 
    Monday, 29. March 2010

    Original thoughts sometimes don’t happen when the person who has to think is not awake.

  42. Кто нибудь из пользователей занимается недвижимостью еще?


  43. amaycatbaker 
    Tuesday, 30. March 2010

    Translation: Who are some of the users involved in real estate yet?

  44. Если кому интересны музыка, игры и новинки кино, могу безвозмездно помоч.


  45. amaycatbaker 
    Tuesday, 30. March 2010

    Translation: If anyone interested in music, games and new cinema, I donated to help.

  46. хороший блог, лично мне понравился


  47. amaycatbaker 
    Tuesday, 30. March 2010

    Translation: good blog, I personally liked


  48. Utah-Insurance-288 
    Tuesday, 30. March 2010

    hm. hope to see same more info

  49. Мне понравился, не плохой блог.


  50. amaycatbaker 
    Wednesday, 31. March 2010

    Translation: I liked him, not a bad blog

  51. Да по чему бы и нет??!! просто стараться надо иногда.


  52. amaycatbaker 
    Wednesday, 31. March 2010

    Translation: But on what would not??! just try to be sometimes.


  53. amaycatbaker 
    Wednesday, 31. March 2010

    But on what would not??! just try to be sometimes.

  54. Добавлю в закладки тогда, тематика то что нужно.

  55. Добавляй, я уже давно так сделал и не жалею.


  56. amaycatbaker 
    Wednesday, 31. March 2010

    Translation: Add to bookmarks then, the subject thing


  57. amaycatbaker 
    Wednesday, 31. March 2010

    Do not add, I have long since made and no regrets.


  58. amaycatbaker 
    Wednesday, 31. March 2010

    I live day to day, and have currently no regrets either.

  59. Может и подойдет, нало проверить.


  60. amaycatbaker 
    Wednesday, 31. March 2010

    Translation: Maybe fit, tax check

    ???


  61. amaycatbaker 
    Wednesday, 31. March 2010

    Interesting comment, just wondering what you mean. Some people don’t wait until last minute, and hire good preparation workers. Returns get received or taxes paid before the last minute. For some people.

  62. Если кому интересна информация по лучевой терапии, обращайтесь.

  63. Согласен с автором по поводу информации.


  64. amaycatbaker 
    Thursday, 1. April 2010

    Translation: If anyone interested in information on radiation therapy, please.


  65. amaycatbaker 
    Thursday, 1. April 2010

    Translation: I agree with the author about the information.

  66. Может тоже себе сделать, буду думать.


  67. amaycatbaker 
    Thursday, 1. April 2010

    Translation:
    It can also make yourself, I’ll think about it.


  68. amaycatbaker 
    Thursday, 1. April 2010

    If this has nothing to do with my blog, I’m okay with it.

    I am not sure about making myself. I have a few quirks, and people that are interesting. Some I would love to help, because they are actually really nice people. Other people are sorta nice, but there is where my quirks get set off.

  69. Себе в закладки поставлю и друзьям посоветую!


  70. amaycatbaker 
    Thursday, 1. April 2010

    Translation: Himself a bookmark and put friends advise!

  71. Тоже добавлю в закладкт и друзьям посоветую.

  72. Тоже думаю добавить в закладки, интересный блог.


  73. amaycatbaker 
    Friday, 2. April 2010

    translation: Also I think adding a bookmark, an interesting blog.

  74. Нашёл, то что искал! Отдельное спасибо за сборники! Нет слов!


  75. amaycatbaker 
    Friday, 2. April 2010

    Translation: Found, what I was searching for! Special thanks for the book! No words!

    This must be for someone else.

  76. Нужно было не давно,на конецто нашел!

  77. I fully agree with the author.


  78. amaycatbaker 
    Saturday, 3. April 2010

    Translation: We had not long ago, at konetsto found!

  79. Всех с праздничком! Иисус воскрес!


  80. amaycatbaker 
    Sunday, 4. April 2010

    Translation: All with prazdnichkom! Jesus is risen!

    Happy bunny day.

  81. Так же присоединяюсь ко всем поздравлениям, с праздничком всех.


  82. amaycatbaker 
    Sunday, 4. April 2010

    Translation: Just join all congratulations to prazdnichkom all.

    Okay one word is not translating in google, you must not be spelling it right.

  83. Интересно очень


  84. amaycatbaker 
    Sunday, 4. April 2010

    Translation: Very interesting

    I find that to be true of everything. :)

  85. хороший блог, мне нравятся боевые исскуства!!!


  86. amaycatbaker 
    Monday, 5. April 2010

    translation: good blog, I like martial arts!
    :)

  87. Классный у вас у блога дизайн


  88. amaycatbaker 
    Monday, 5. April 2010

    translation: Cool you have a blog design

    Thank you.

  89. Можно и так сказать, но факт есть факт.

  90. Автор все правильно сделал, поддерживаю его.


  91. amaycatbaker 
    Tuesday, 6. April 2010

    Translation: By all did well to support it.


  92. amaycatbaker 
    Tuesday, 6. April 2010

    Translation: You can put that way, but facts are facts.

  93. Тоже верно, хотя многие бы не согласились.


  94. amaycatbaker 
    Tuesday, 6. April 2010

    translator:
    Also true, though many would not agree.


  95. amaycatbaker 
    Tuesday, 6. April 2010

    I know, change is tough. Even for me.

  96. Лучше бы сделал, как все говорят. Иногда надо прислушиваться к людям.


  97. amaycatbaker 
    Tuesday, 6. April 2010

    Translation: It would be better done, as everyone says. Sometimes you listen to the people.

    I will for now.

  98. Понравилось, добавлю в закладки.


  99. amaycatbaker 
    Wednesday, 7. April 2010

    translation: Liked it, will add to favorites

    Thank you. Have a good day.

  100. Спасибо за материал..


  101. amaycatbaker 
    Wednesday, 7. April 2010

    Translation: Spasibo for the material.

  102. Сегодня чтото страницы хреново грузятся везде.


  103. amaycatbaker 
    Thursday, 8. April 2010

    Translation: Today chtoto shitty page loaded everywhere.

    Ouch. What happened?


  104. amaycatbaker 
    Thursday, 8. April 2010

    According to adsense no increase in readers.

  105. Хороший ресурс, добавлю в закладки .


  106. amaycatbaker 
    Thursday, 8. April 2010

    Translation: A good resource that will add to your bookmarks.


  107. amaycatbaker 
    Thursday, 8. April 2010

    Thank you

  108. Тоже так думаю, лучше проверять сразу.


  109. amaycatbaker 
    Saturday, 10. April 2010

    Translation: Think so too, it is best to check directly.

  110. Понравилось конечно, буду пользоваться и дальше.


  111. amaycatbaker 
    Saturday, 10. April 2010

    Liked course, I will use further.

    OK

  112. тут интересно, но надо и поспать.


  113. amaycatbaker 
    Saturday, 10. April 2010

    translation: here is interesting, but we must get some sleep.

    You’re right. Good night.

  114. Основное правильно, а так можно еще поработать.


  115. amaycatbaker 
    Sunday, 11. April 2010

    Translation: Basically correct, and can still work.

  116. Даже намного лучше чем я ожидал, буду пользоваться.


  117. amaycatbaker 
    Monday, 12. April 2010

    Translation: Even better than I expected, I will use it.


  118. amaycatbaker 
    Monday, 12. April 2010

    OK. Good-evening.

  119. Отдельное спасибо за это, очень приятно.


  120. amaycatbaker 
    Tuesday, 13. April 2010

    Translation:
    Special thanks for this, very nice.
    You’re welcome

  121. Не часто такое можно увидеть, удивлен.


  122. amaycatbaker 
    Tuesday, 13. April 2010

    Translation: It’s not often you can see this, surprised.

    I haven’t run on a schedule in a while. Trying to get on a consistent one with the site.

  123. We made good, I’ll use it.

  124. Интересно очень


  125. amaycatbaker 
    Wednesday, 14. April 2010

    Translation:Very interesting

    Yup. Have a good morning.

  126. Правильно написал, только для чего.

  127. Каспер не пускает, ели зашел.


  128. amaycatbaker 
    Wednesday, 14. April 2010

    Translation:
    Kasper puskaet Sun, Eli zashel.


  129. amaycatbaker 
    Wednesday, 14. April 2010

    Translation: Correctly written, but for what.

    To keep me honest.

  130. готово, спасибо.


  131. amaycatbaker 
    Saturday, 17. April 2010

    translation: ready, thanks.

  132. Хороший ресурс, добавлю в закладки.


  133. amaycatbaker 
    Saturday, 17. April 2010

    Translation: A good resource that will add to your bookmarks.

    Bookmark.

  134. Скажу как специалист, сделано с головой.


  135. amaycatbaker 
    Saturday, 17. April 2010

    translation: A good resource that will add to your bookmarks.

    TY

  136. Попал случайно, но доволен.


  137. amaycatbaker 
    Sunday, 18. April 2010

    Translation: Get caught, but happy

  138. Нужно было не давно,на конецто нашел!


  139. amaycatbaker 
    Sunday, 18. April 2010

    Translation: We had not long ago, at konetsto found!.

  140. Конечно правильно думаешь, хотя можно и по другому.


  141. amaycatbaker 
    Sunday, 18. April 2010

    translation: Of course to think correctly, although you can and on the other

  142. Каспер что то не пускал, ели по ссылке зашел.


  143. amaycatbaker 
    Tuesday, 20. April 2010

    Translation: Casper that will not let her eat on the link went.


  144. amaycatbaker 
    Tuesday, 20. April 2010

    Things happen with an order of operations, until a woman is leader of arms… no one will really consider, her potential…

  145. Только зарегился, но видно что буду постоянным.


  146. amaycatbaker 
    Wednesday, 21. April 2010

    Translator: Just det, but obviously that will be permanent

    Yup.

  147. Я считаю, что это очень интересная тема. Предлагаю Вам это обсудить здесь или в PM.


  148. amaycatbaker 
    Wednesday, 21. April 2010

    translator: I think this is a very interesting topic. I suggest you discuss it here or in PM.

    Choice is just rattling around in my head today. With all of my reading, it is all about choices…

  149. И я с этим столкнулся.


  150. amaycatbaker 
    Thursday, 22. April 2010

    Translation: And I encountered with this


  151. amaycatbaker 
    Thursday, 22. April 2010

    Challenged? How?

  152. Я согласен со всем выше сказанным. Можем пообщаться на эту тему. Здесь или в PM.


  153. amaycatbaker 
    Thursday, 22. April 2010

    I agree with all the above said. We can talk on this topic. Here or in PM.

  154. Практически не спорю, смысла нет.


  155. amaycatbaker 
    Saturday, 24. April 2010

    Translation: Virtually no dispute that Translation: there is no sense.

    I know. Nobody will believe me. And I am fine with that. I do know the future is beyond 2012, that is because one I get shot in my upper left should <— I am trying to change that one. And second I dreamed, I am an old woman being told that I have a grandchild, I know I will loose what I hold dear, my brain. I want to change that one too.

    Every-time I have tried to change what I dream, something not so nice happens. I dreamed of Bush stepping down as president. I didn't know who. I dreamed in arabic in the late 2000 and tried to figure out the symbols. I kept the paper until 2001, then burned it when I understood what I dreamed and asked about on the internet.

    I can't interpret some of what I dream, until the event happens. And I hate that. I am a poor seer, there are more powerful ones out there, and I don't know who they are.

  156. Согласен, можно пообщаться на эту тему.


  157. amaycatbaker 
    Saturday, 24. April 2010

    Translation: Granted, you can talk on this subject.

    I just looked up rules on campaigning for Pres. Looks like whoever takes my ideas, if I do it that is scary, they will have to be a main stream candidate, or a candidate who go signatures, or write in. I will keep researching.

    I won’t mention the article again. If it comes out when if I become public, well I am not concerned about my credibility… there is a court case in AK that I have to live with with worse stuff… let’s say this, I was as nice as I could be, the other party through enough out there that some stuck, even if it wasn’t true at all. That court case is the reason why, I know I would never be a good candidate, and I can’t get rid of it, public record.

  158. Конечно. Так бывает.


  159. amaycatbaker 
    Saturday, 24. April 2010

    translation: Course. It happens.

    I don’t know who you are, I can pretend too, but I don’t, seems silly trusting a complete stranger, but you seem to be helpful, and I know sometimes, what is said is strange, and might have nothing to do with the blog.

    I am looking at everything, and thinking about some of the personal stuff presidents endure before and after term. I think, like with any major celebrity, it is lonely but crowded. And I could be completely wrong. I also think decisions should be made based on that too. When you make a decision to be president, that service is life long. Not just the four or eight years.

  160. Предлагаю Вам это обсудить здесь


  161. amaycatbaker 
    Sunday, 25. April 2010

    Translation: I suggest you discuss it here

  162. По моему это очень интересная тема.


  163. amaycatbaker 
    Sunday, 25. April 2010

    Translation: In my opinion this is a very interesting topic.

    Okay, I was going to focus some next week on appointments. Because that is what is going on with the supreme court. And break down each part of being president, in an understandable way.

    And break down once a week what a president has to do.

    I just read recently about Bush being determined to make a decision and stick to it, while Clinton would question and analyze every decision.

    I also want to understand how someone makes the decision to actually run, which is more pomp and no meat to how the person will run the government.


  164. amaycatbaker 
    Sunday, 25. April 2010

    A bit down, found out some of my writing is gone. Which is OK. I had a virus a couple of years ago, so those articles on Useless knowledge were what I had left of anything thing, no back up for the years 2003-2006 , I just looked, and I understand sites can’t keep everything. But it is sad. After the virus I archived in the yahoo e-mail, but that is gone, because of my own anger, so if 2006-2009 go, there goes years of work.

    I can produce more, those were exclusive articles, and I have tried not to reproduce those opinions. Useless-knowledge was a great place to write for me, I just couldn’t stay and continue to work for free, not with the little ones. I also over there tried to be controversial, to gain readers. Not that I had many in the first place, I don’t have many here, but I am okay with that since here is for another reason entirely, I want to learn web-site building and other stuff.

  165. тема весьма интересна

  166. Предлагаю Вам это обсудить здесь или в PM.


  167. amaycatbaker 
    Sunday, 25. April 2010

    translation: I suggest you discuss it here or in PM.


  168. amaycatbaker 
    Sunday, 25. April 2010

    translation: topic is very interesting

  169. На мой взгляд тема весьма интересна. Давайте с Вами пообщаемся в PM.


  170. amaycatbaker 
    Monday, 26. April 2010

    translation: In my opinion theme is very interesting. Let’s get started with you in PM.

    What is PM?

  171. Могу посоветовать как правильно.


  172. amaycatbaker 
    Monday, 26. April 2010

    Translation: I can advise how to. OK

  173. Можно писать поподробней, а то с трудом понять можно Вас.


  174. amaycatbaker 
    Monday, 26. April 2010

    translation: You can write me more, and then only with difficulty can understand you.


  175. amaycatbaker 
    Monday, 26. April 2010

    I am female, but I don’t relate to women well. I don’t get hair or make up. DID that in high school, mostly to cover bruises. I cut my own hair, still do. No hair dresser. I don’t get talking about kids and diapers, even though I have them. I always hated being around other girls because of the gossip. And I think the “snob” thing is a bit of gossip, I never said it, but you know how someone can say something you never said. That’s it. A woman, who has trouble relating to women.


  176. amaycatbaker 
    Monday, 26. April 2010

    And if you don’t understand that, I understand.

  177. Кто как хочет, так и пишет.

  178. неплохо придумали, я в шоке.

  179. Пора бы и подчистить здесь.

  180. Блин, а как на рсс подписаться.


  181. amaycatbaker 
    Tuesday, 27. April 2010

    Translation: Nonpublic how hochet, Tak and write.


  182. amaycatbaker 
    Tuesday, 27. April 2010

    translation: bad notion, I’m shocked.
    OK


  183. amaycatbaker 
    Tuesday, 27. April 2010

    Translation: It’s time to clean up and here.


  184. amaycatbaker 
    Tuesday, 27. April 2010

    translation: Damn, but as the RCC subscribe.